|
| |
DIVERSIDADE TEMÁTICA NO TRABALHO COM IDIOMAS
As actividades profissionais ligadas aos idiomas, seja a tradução, a interpretação ou o ensino de línguas estrangeiras confrontam-nos com as mais variadas áreas técnicas, sociais e/ou culturais, sendo, neste aspecto, actividades deveras enriquecedoras e gratificantes.
Os respectivos profissionais só dificilmente se tornam especialistas em alguma das áreas com que se debatem no seu dia-a-dia de trabalho. A curiosidade obrigatória para o bom empenho da profissão, no entanto, leva-os a adquirir uma sensibilidade para questões técnicas, sociais e/ou culturais impar, tornando-se muitas vezes ‘especialistas’ no entendimento das diversidades que existem entre as línguas e culturas.
• Estruturas
|
|
|